天使のハネ
Source: Egoist by Rabid doujin circle
Translation notes:
- The child's name is Acchan and he refers to himself in first person, but I thought it would sound awkward (and a little too easy to confuse with our other Acchan) in English so I changed it to "I". Child Acchan also has a childish way of speaking where he doesn't pronounce some words properly, thus changing "Atsushi" into "Achushi".
- When Imai said "a hundred years too early!" he used the phrase "百年早い" (hyakunen hayai). It's a popular line in anime often used by characters when telling their oponent that they're unbeatable. (I didn't find a reliable source for what the first use was though.) So it's a cheeky reference and a way of saying "no way!!!"